Yapıt Hakkında

 

kürk mantolu madonna

Eserine “Şimdiye kadar tesadüf ettiğim insanlardan bir tanesi benim üzerimde belki en büyük tesiri yapmıştır” cümlesiyle başlayan yazar, önce romanın kahramanı Raif Efendi ile olan dostluğunun tarihçesini anlatır, sonra bir gün onun, ölüm döşeğindeyken verdiği, siyah kaplı defteri okumaya koyulur. İlk sayfada 20 Haziran 1933 tarihi, Raif Efendi, hayatının romanını bu deftere yazmıştır: Raif, dönüşte babasının fabrikasında çalışmak üzere sabunculuk öğrenimi için gittiği Berlin’de bir sergide Kürk Mantolu Madonna tablosunda kendi portresini yapmış ressam Maria Puder’i sever. Babasının ölümü üzerine de yurduna döner. Sonradan getirteceğini söylediği sevgilisiyle, engeller yüzünden haberleşmeleri kesilir ve Raif olayların akışına bırakır kendini. Aradan on sene geçmiş, zamanla hayaller dünyasından gerçeklere dönmüş, Maria’yı unutarak Türkiye’de evlenmiştir. Günün birinde Ankara’da karşılaştığı ve Berlin yıllarında pansiyon komşusu olmuş bir Alman kadınından, Berlin’den ayrılmasından kısa bir zaman sonra Maria’nın ölmüş olduğunu öğrenir: Maria, Raif ten olma kızını doğurmuş, bir hafta sonra da ölmüştür. Ankara garında kalkmak üzere olan trende, vagon penceresinde uzak akrabası bu Alman kadını bekleyen, sekiz dokuz yaşlarındaki, babasından habersiz kız, Raif’in kendi kızıdır. Tren hareket eder, Raif düşünceler içinde donuk, garda kalakalır. Kitabın son sayfalan, o sıralarda otuzbeş yaşlarındaki Raif’in duyduğu, karışık suç ve utanç duygularının yorumu ve yitmiş gitmiş bir aşka yakılan ağıtlarla oluşur.

 

Kaynak : Edebiyatımızda Eserler Sözlüğü / Behçet Necatigil

 

Yabancı Dillerdeki Baskıları*

 

Madonna i Päls

İsveççe

Albert Bonniers Förlag (İsveç)

2018

Madonna Prémkabátban

Macarca

Európa Könyvkiadó (Macaristan)

2018

Madonna i Pels

Norveççe

Aschehoug  (Norveç)

2018

Die Madonna im Pelzmantel

Almanca

Ullstein Buchverlage  (Almanya)

2018

Madona Con Abrigo De Piel

İspanyolca

Ediciones Salamandra  (İspanya)

2018

Madonna in a Fur Coat

İngilizce

Other Press (ABD)

2017

მადონა ბეწვის მანტობი

Gürcüce

Ustari (Gürcistan)

2017

Madonna met Bontjas

Felemenkçe

Van Gennep (Hollanda)

2017

Madonna in a Fur Coat (paperback)

İngilizce

Penguin (İngiltere)

2017

Арьсан хүрэмтэй Мадонна

Moğolca

Monsudar (Moğolistan)

2017

Madonna in a Fur Coat

İngilizce

Penguin (İngiltere)

2016

مادونا

Arapça

Dar Athar (Suudi Arabistan)

2015

Madonna w futrze

Lehçe

Rebis (Polonya)

2015

Madona u krznenom kaputu

Boşnakça

TKD Šahinpašić (Bosna Hersek)

2014

La Madonna col Cappotto di Pelliccia

İtalyanca

Scritturapura (İtalya)

2013

Madona u krznenom kaputu

Hırvatça

Hena Com (Hırvatistan)

2012

مادونا

Arapça

Sphinx (Mısır)

2012

Мадонна в меховом манто

Rusça

Ad Marginem (Rusya)

2010

Madona Me Mantel Gezofi

Arnavutça

Shkupi (Makedonya)

2010

Die Madonna im Pelzmantel

Almanca

Dörlemann (İsviçre)

2008

La Madone au Manteau de Fourrure

Fransızca

Éditions du Rocher (Fransa)

2007

 

* Hakları ajansımız aracılığıyla sağlanarak yurt dışında yayımlanan edisyonlar listelenmiştir. Eserin "public domain" olmasından sonra yayımlanan edisyonlar dahil değildir.

 

 

Yapıt Sahibi

Bütün Yapıtları

Romanları:

 

Öyküleri:

Şiirleri :

  • Öteki Şiirler (1937)
  • Kurbağanın Serenadı (1937)
  • Dağlar ve Rüzgar (1934)

 

Oyunu:

  • Esirler (1936)

 

Oyun Çevirisi :

  • Antigone – Sophokles