Telif hakları ajansımız tarafından sağlanabilecek olan ve henüz Türkçeye çevrilmemiş bazı oyunları gerek ilgilenebilecek çevirmenlerin, gerekse tiyatroların dikkatine sunuyoruz:
Det här är en historia om kvinnan som vill ha kontroll, vill vara säker på sig själv, vill fatta de rätta besluten, vill bli sedd av sin mamma och vara en bra mamma själv, som inte vill medge att hon fortfarande framför allt söker sig själv och förtränger det med att söka ”rätt man”.
Den historien berättar Appelgren via Honeys relationer. Den komplicerade mammarelationen finns där som en röd tråd genom hela pjäsen, liksom problemet med att bygga upp en fungerande relation med äldsta dottern Sissela. Men det centrala är ändå berättelsen om hur hon hanterar männen i sitt liv. Eller kanske mera, hur hon misslyckas med att skapa något bestående.
This is a story about the woman who wants control, wants to be sure of herself, wants to make the right decisions, wants to be seen by her mother and be a good mother herself, who does not want to admit that she is still mainly seeking herself and represses it by seeking the “right man”.
That story tells Appelgren via Honey’s relations. The complicated mother relationship is there as a red thread throughout the play, as well as the problem of building up a working relationship with the oldest daughter Sissela. But the central thing is still the story of how she manages the men in her life. Or maybe more, how she fails to create something lasting.
MINE VENNER (MY FRIENDS)
She has just ended it with her best friend with whom she shared everything. She is furious. At home in the apartment, she hears voices from the bedroom. There are all those she has called her girlfriends. They come from different places and phases in her life. It’s her birthday and they give her a surprise party she’ll never forget. One by one, they speak: A little too honestly. Too exposed. A wonderful play based on Monica Isakstuen’s critically acclaimed novel Mine Venner (My friends) about girlfriendship and friendship for better or worse. With a rare mixture of fervour and humor, the play is told in a recognizable and entertaining way about what you cannot say to each other and what neither of us dares to talk about when it comes to friends.
SE PÅ MEG NÅR JEG SNAKKER TIL DEG (LOOK AT ME WHEN I AM TALKING TO YOU)
A post dramatic work about the relationship between woman and man, parent and child, victim and offender. The work is divided into two parts that investigate the relations between mother and son, father and daughter. How difficult can it be to be a good parent? – to form another human being? Can you ever be certain that you are showing your child the right path to choose? How would one react, if your child is offending others? – or is being offended? What power structures are we unconsciously reproducing in our children?
1 Erkek – 1 Kadın